The Theological Lexicon of the New Testament, written by the premier biblical exegete Ceslas Spicq, takes its place alongside other standard language tools for New Testament studies. This singular 3-volume set, translated into English by James D. Ernest, combines Spicq’s command of lexicography with a theological approach to New Testament studies. Spicq's quest is not for morphology, orthography, or even grammar or syntax; rather, he wants to uncover the religious meaning of the language used in the New Testament.
Spicq has used many resources, including epigraphical texts, papyri, classical writings, the Greek Old Testament, Hellenistic authors, among others, to create this study. Article headings provide Greek lexical forms, fully tranliterated English forms, and a definition. The extensively footnoted body of each article discusses usage in the papyri, the Septuagint, and classical and Hellenistic writings, applying the results to New Testament interpretation.